ŁODZiANKA - Portfolio.

21.09.2007

UPRAWNIENIA:
- licencjonowany przewodnik turystyczny miejski – miasto Łódź
- licencjonowany pilot wycieczek – Polska i zagranica
- dyplom magistra filologii germańskiej (dziesięcioletnia praktyka jako tłumacz języka niemieckiego)

DOTYCHCZASOWA WSPÓŁPRACA:
Biura i organizacje turystyczne:
- Regionalna Organizacja Turystyczna Województwa Łódzkiego
- Centrum Informacji Turystycznej w Łodzi
- PTTK – Oddział w Łodzi
- Grupa Fabricum Travel & Events
- Bavaria Tours Polska
- B.T. AMADEO - Bydgoszcz
- B.P. ARKA TRAVEL – Łowicz
- B.T. INTUR - Wrocław
- TRADE & TRAVEL COMPANY – Łódź
- B.P. KASKADA – Sieradz
- B.T. BONUS – Sieradz
- BOT Profesjonall - Olsztyn
- Biuro TREND Sp. z .o.o. – Biuro Turystyki Biznesowej
- Messe Frankfurt International /Targi Frankfurt
Przedstawicielstwo w Polsce/

Biura tłumaczeń oraz instytucje:
- SKRIVANEK Centrum Tłumaczeń Sp. z o.o.
- Biuro Tłumaczeń PALABRA – Warszawa
- Biuro Tłumaczeń i Usług Biznesowych TRADO – Łódź
- Instytut IMEDANA – Norymberga (Niemcy)
- Instytut NURINST – Norymberga (Niemcy)
- Grupa BLICKFETT Fotografie – Führt (Niemcy)
- Urząd Miasta Łodzi – Biuro Promocji, Turystyki i Współpracy z Zagranicą
- Regionalna Organizacja Turystyczna Województwa Łódzkiego
- Łódź Art Center - Międzynarodowe Centrum Sztuki w Łodzi
- Łódzki Dom Kultury

Lista dotychczasowych publikacji:
1. Hechaluz Halochem, autorzy: J. Kast, B. Siegler, P. Zinke; Berliner Elefantenpress- Verlag 1999; tłumaczenie z języka polskiego na język niemiecki tekstów z gazety żydowskiego podziemia z czasów drugiej wojny światowej (obecnie część książki pt. Pamiętnik partyzantki Justyny - (J. Kast, B. Siegler, P. Zinke);
2. Die geheimen Notizen des K. Sakowicz (Dokumente zur Judenvernichtung in Ponary); Nürnberger Institut für NS-Forschung und jüdische Geschichte des 20. Jahrhunderts e.V.; ANTOGO Verlag 2003; tłumaczenie z języka polskiego na język niemiecki pamiętników K. Sakowicza;
3. Łódź - miasto między mitem a rzeczywistością; autorzy: T. Elm, G. Limberg, S. Keuth; Gruppe BLICKFETT Fotografie 2004; tłumaczenie na język polski tekstu do albumu o Łodzi;
4. Łódź miasto sztuki (Łódź Art Center); opracowanie: Łódź Art Center – Międzynarodowe Centrum Sztuki; wydawca: Biuro Promocji, Turystyki i Współpracy z Zagranicą Urzędu Miasta Łodzi; tłumaczenie na język niemiecki Informatora Kulturalnego 2006, 2007, 2008, 2009.
5. Profil miasta Łodzi; wydawca: Miejska Pracownia Urbanistyczna w Łodzi oraz Urząd Miasta Łodzi; tłumaczenie na język niemiecki tekstu do publikacji.