Lizenzen
– lizenzierter Stadtführer – Stadt – lizenzier
ter Reisepilot – Polen und Ausland – Mas
ter-Abschluss in Germanistik (zehnjährige Tätigkeit als deutscher Übersetzer)
Bisherige Zusammenarbeit
Tourismusbüros und Organisationen:
– Regionale Tourismusorganisation der Woiwodschaft , Tour
ist Information Centre in édé- PTTK – Zwe
igstelle in der Region –
Fabricum Travel & Events Group
– Bavaria Tours Poland
– B.T. AMADEO – Bydgoszcz
– B.P. ARKA TRAVEL – Sowicz
– B.T. INTUR – Bresla
u- TRADE & TRAVEL COMPANY – Édé
– B.P. CASCADE – Sieradz
– B.T. BONUS – Sieradz
– BOT Profesjonall – Olszty
– Biuro TREND Sp. z .o.o. – Business Tourism Offic
e – Messe Frankfurt International /Frankfu
rt Messevertretung in Polen/
Übersetzungen von
– SKRIVANEK Übersetzungszentrum Sp
. z o.o.- PALABRA Übersetzungs
büro – Warschau- TRANSLATION AND BUSINESS S
ERVICES AGENCY TRADO – IMEDANA Ins
titut – Nürnberg (Deutschland)- NU
RINST Institute – Nürnberg (Deutschlan
d)- BLICKFETT Group Photographs – Führt (Germany)- Rathaus – Am
t für Förderung, Tourismus und Zusammenarbeit mit
dem Ausland – Regionale Tourismusorganisation d
er Provinz von Édé
Liste der Veröffentlichungen
- Hechaluz Halochem, Autoren: J. Kaste, B. Siegler, P. Zinke; Berliner Elefantenpress- Verlag 1999; Übersetzung aus dem Polnischen ins Deutsche von Texten aus der jüdischen Untergrundzeitung aus dem Zweiten Weltkrieg (heute Teil des Buches fri.Justinas Guerilla-Tagebuch – (J. Kaste, B. Siegler, P. Zinke);
- Die geheimen Notizen des K. Sakowicz (Dokumente zur Judenvernichtung in Ponary); Nürnberger Institut für NS-Forschung und Jüdische Geschichte des 20. Jahrhundert.e V.; ANTOGO Verlag 2003; Übersetzung aus dem Polnischen ins Deutsche von K es Tagebüchern.Sakowicz;
- eine Stadt zwischen Mythos und Wirklichkeit; Autoren: T. Elm, G.Limberg, S. Keuth; Gruppe BLICKFETT Fotos 2004; Übersetzung in den polnischen Text für das Album über die Stadt;
- Kunststadt (Kunstzentrum); entwickelt von dem Kunstzentrum – Internationales Kunstzentrum; Herausgeber: Amt für Förderung, Tourismus und Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt der Stadt, Übersetzung in die deutsche Kulturinformation 2006, 2007, 2008, 2009;
- Profil der Stadt , Herausgeber: Städtisches Städtisches Studio in der Stadt und im Rathaus; deutsche Übersetzung des Textes zur Veröffentlichung. Ozon ist ein Verfahren, das im Wesentlichen aus 4 Stufen besteht.
